lunes, 24 de abril de 2017

ANTOLOGÍA 2016: LOS DOS CONFINES DE EUROPA




LOS DOS CONFINES DE EUROPA

Las colas de los dos mostradores contiguos en el aeropuerto de Madrid-Barajas, que hacían la facturación de los pasajeros para Sofía y Londres, eran largas y avanzaban lentamente. Los niños correteaban entre las maletas y sus padres les reprochaban con severidad.
Las mamás y los papás de la cola para Sofía se dirigían a los niños en búlgaro, y estos les respondían en español, con algún vocablo búlgaro intercalado. Los reproches de los padres de la cola para Londres iban en español y los niños contestaban en inglés intercalando alguna que otra frase en español.
Los búlgaros que consiguieron empleo en España volvían a casa para la Semana Santa ortodoxa, para dar la alegría a las abuelas y los abuelos de reunirse con sus nietos, que ya son más españolitos que bulgaritos. La frase que mejor sabían los niños en búlgaro era la que oían a sus padres repetir cada vez que iban a Bulgaria: «La crisis española es mejor que la búlgara».
Los españoles que huyeron a Inglaterra del paro en España volvían a sus puestos de trabajo en las compañías inglesas tras la Semana Santa católica celebrada en fiestas familiares en casa, y sus hijos no veían la hora de volver al nuevo «en casa» en aquella isla nebulosa donde están ya todos sus amigos. Sus padres tuvieron la suerte de establecerse allí antes de que los ingleses cerraran su sistema social para nuevos advenedizos.
Los aviones despegaron rumbo a los dos confines opuestos en Europa.
Los dos confines.
Fines.
Fin.

Kadrinka Kadrinova
Periodista y escritora
Presidenta de la Asociación de Periodistas Hispanohablantes de Bulgaria
(X Antología)

No hay comentarios:

Publicar un comentario